Este é um assunto polêmico, pois todo sistema religioso tem essa matéria como uma verdade absoluta, mas não é bem assim. Esta, digamos, "Teologia" é formada de concelhos e saudações de Paulo feitas no final da carta que ele escreve aos crentes que moram na região de Tessalônica, uma cidade da antiga Macedônia, que depois pertencia aos Gregos. E o mesmo Deus de paz vos santifique em tudo; e todo o vosso espírito, e alma, e corpo, sejam plenamente conservados irrepreensíveis para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo. I Tessalonicenses 5:23.
Deste pequeno trecho, foi desenvolvida toda uma Teologia da Tricotomia ou Teologia Tricotomista. Na teologia tricotomista, o ser humano é composto por três partes: corpo, alma e espírito. Não é exatamente errado, mas o problema é validar ou certificar um conceito que não pode ser certificado e nem legitimado. Isto porque as ideias de alma e de espírito se perdem na própria explicação tricotômica, pois para muitas culturas, a alma e o espírito podem ser o mesmo ou não, isso depende da cultura de cada povo e o período. Um exemplo bem claro é a cultura dos Hebreus, o conceito de Corpo, Alma e Espírito não era uma cultura do povo Hebreu, este conceito nem era falado na época Apostólica, este conceito foi desenvolvido na Igreja Católica Romana no período Medieval (lembrando que o período medieval só ocorreu na Europa).
Vários povos antigos tinham este conceito da Teologia Tricotomista bem antes dos Católicos Romanos desenvolverem na época medieval, como, por exemplo, os Caldeus, Fenícios, Sírios, Hurritas, Elamitas e Persas, falando nos Sírios, Elamitas ou Persas, eles influenciaram profundamente a mitologia dos Hebreus, principalmente quando o povo de Judá foi conquistada por Nabucodonosor e foram cativos no vasto reinado dos Caldeus, tendo a sede na cidade de Babel, que erroneamente, é chamado de Babilônia. Mas isso é assunto para outro vídeo.
Corpo
No Antigo Testamento a palavra hebraica Bhasar é traduzida como Carne e no Novo Testamento a palavra grega Sarx também tem o mesmo significado para Carne, podendo perfeitamente ser traduzida como corpo ou parte física de pessoas e animais Gn 9:4 Lc 24:39 1Co 15:39, pode ser também os seres vivos em geral Gn 6:13 iPe 1:24, coisas materiais em contraste com coisas espirituais Jr 17:5 Zc 2:13 Mt 16:17 Mc 14:38 Lc 24:39.
A natureza carnal do homem é contrária as coisas espirituais Rm 7:18 Rm 8:13 Gl 5:16-21 iCo 15:50.
Alma
No Antigo Testamento a palavra hebraica Nephesh, é traduzida de diferentes formas dependendo do contexto.
Como vida Gn 9:4 como pessoa Gn 46:26,27 Ez 18:4,20 em diversos lugares também é descrita como pronome pessoais Gn 12:13 Sl 3:2 Jr 37:9.
No Novo Testamento a palavra grega Psyche é semelhante a palavra hebraica Nephesh. A alma é a parte que forma nossa personalidade.
Espírito
No Antigo Testamento a palavra hebraica Ruach é traduzida como vento, respiração, vento, espírito ou fôlego dos humanos, é o mesmo que o dos animais Ec 3:19 quando morre o indivíduo seu espírito volta para Deus que o criou Jó 34:14,15 Ec 12:7.
No Novo Testamento a palavra grega Pneuma é igualmente traduzida como fôlego, respiração, vento.
O Espírito também é estado de espírito, atitude Rm 8:15,16 1Co 4:21 2Tm 1:7
Nenhum comentário:
Postar um comentário